CONTRATACION DEL SERVICIO DE TRADUCCION DE TEXTOS DE CASTELLANO A EUSKERA Y VICEVERSA PARA LA INSTITUCION DEL DEFENSOR DEL PUEBLO DE NAVARRA (8538_2026_2)
Datos generales
28.000,00 € (56.000,00 €)
29/05/2026
Servicios
Publicado
Órgano de contratación
DEFENSOR DEL PUEBLO DE NAVARRA
Lugar tipado
ES220 - Navarra
Periodo de ejecución
CPV
Documentación adicional
Documentación adicional |
|---|
Resumen
Objeto:
Contratación de servicios de traducción de textos entre castellano y euskera para la Institución del Defensor del Pueblo de Navarra.
Características:
El contrato abarca la traducción de textos del castellano al euskera y viceversa. Se requiere que la empresa adjudicataria garantice una capacidad mínima de traducción de 20 páginas por día, o la capacidad especificada en su oferta. Una página se considera equivalente a 300 palabras o 1.800 caracteres. El plazo de ejecución de cada trabajo se computará desde el día siguiente a la remisión de los textos, que se realizará telemáticamente. Los textos traducidos deberán ser confidenciales y utilizados únicamente para los fines del contrato. La empresa adjudicataria deberá utilizar programas de traducción que manejen memorias de traducción (como Trados) para compatibilizar las traducciones con las realizadas por el Servicio de Traducción del Parlamento de Navarra. Las traducciones deben entrega...
Criterios de evaluación:
Solvencia económica:
Solvencia técnica:
Medios materiales:
Medios personales:
Fecha de inicio:
1 de julio de 2026
Duración:
Un año, del 1 de julio de 2026 al 30 de junio de 2027. El contrato contempla la posibilidad de una prórroga por un año adicional.
Lugar de ejecución:
Institución del Defensor del Pueblo de Navarra. La localización de los servidores desde donde se presten los servicios asociados a la traducción deberá indicarse antes de la formalización del contrato. (Provincia: Navarra)
Contradicciones y puntos débiles de los requisitos:
Consideraciones importantes:



