SERVICIO DE APOYO PARA LA TRADUCCION DE TEXTOS DEL CASTELLANO AL EUSKERA Y DEL EUSKERA AL CASTELLANO (2026017 ARMONIZADO)

Buscar licitaciones

Datos generales

Importe

150.000,00 € (300.000,00 €)

Publicación

25/06/2026

Plazo de ofertar
Contrato

Servicios

Estado actual

Publicado

Órgano de contratación

SPRI-AGENCIA VASCA DE DESARROLLO EMPRESARIAL-DIRECTOR GENERAL

Lugar tipado

ES213 - Bizkaia

Periodo de ejecución

24/06/2026 - 24/06/2027
1 año
Ampliación 1 año
Fin ampliación 24/06/2028

CPV

79530000

Documentación adicional

Documentación adicional

Resumen

Objeto:

Servicio de apoyo para la traducción de textos del castellano al euskera y del euskera al castellano.

El contrato tiene como objeto la contratación de servicios de traducción escrita del castellano al euskera y del euskera al castellano para atender las necesidades de traducción de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial y las entidades de su grupo adheridas, mediante la realización de encargos individuales a demanda.

El servicio se estructura en los siguientes seis lotes:

  • LOTE PRIMERO: Traducción de textos de comunicación y marketing para SPRI.
  • LOTE SEGUNDO: Traducción especializada de textos de las áreas de tecnología, innovación y sostenibilidad, transformación digital y desarrollo empresarial para SPRI.
  • LOTE TERCERO: Traducción especializada d...

Características:

Características del servicio y obligaciones del adjudicatario:

  • Alcance y actuaciones obligatorias:
    • Traducción del castellano al euskera y viceversa, correcciones de textos bilingües y otras tareas relacionadas con la traducción hasta obtener un producto de calidad para la entrega al cliente.
    • Respetar los criterios lingüísticos, gramaticales, estilísticos, léxicos y terminológicos, conforme a los criterios lingüísticos de uso de las lenguas oficiales de la Administración General de la CAE.
    • Entregar trabajos traducidos, revisados y corregidos, sin errores mecanográficos, tipográficos, lingüísticos o estilísticos, de formato, traducción, compresión o presentación.
    • El texto resultante no debe dar impresión de ser traducción, sino parecer un texto ...

Criterios de evaluación:

Solvencia económica:

Solvencia técnica:

Medios materiales:

Medios personales:

Fecha de inicio:

Fecha de formalización del contrato y día hábil siguiente.

Duración:

Duración total: 12 meses. Posibilidad de una prórroga por el mismo plazo a petición de SPRI. La duración total (contrato y prórroga) no podrá superar los dos (2) años.

Lugar de ejecución:

No se especifica una ubicación única, se asume que la prestación del servicio se realizará en las oficinas o instalaciones de la empresa adjudicataria o mediante medios electrónicos, salvo que se indique lo contrario en encargos específicos. (Provincia: Sin datos. La documentación hace referencia a SPRI y entidades del Grupo SPRI, ubicadas en el País Vasco, pero no se especifica una única provincia de ejecución para el servicio de traducción.)

Contradicciones y puntos débiles de los requisitos:

Consideraciones importantes:


ENS Nivel medio
ISO 9001
ISO 14001
ISO 27001