SERVICIO DE TRADUCCION DE TEXTOS REVISION LINGUISTICA ORTOTIPOGRAFICA Y ESTILISTICA DE TEXTOS DESTINADOS A LA DIFUSION DE LA PRODUCCION CIENTIFICA DEL PDI VINCULADO A LA UNIVERSIDAD DE ALCALA. (2026/005.SER.ABR.MC)
20.500,00 € (98.400,00 €)
07/05/2026
19/02/2026 09:00 (Fecha superada)
Servicios
Resuelto
Órgano de contratación
GERENCIA DE LA UNIVERSIDAD DE ALCALA
Lugar
PLAZA DE SAN DIEGO S/N ALCALA DE HENARES
Lugar tipado
ES300 - Madrid
Periodo de ejecución
CPV
Adjudicación
Resuelto
26/04/2026
Resumen
Objeto:
El contrato tiene por objeto el servicio de traducción de textos, revisión lingüística, ortotipográfica y estilística de textos destinados a la difusión de la producción científica del Personal Docente e Investigador vinculado a la Universidad de Alcalá, así como a la proyección internacional de esta institución.
Características:
El servicio de traducción y revisión lingüística y estilística de textos científicos se realizará en los idiomas inglés, alemán, francés y español. Los trabajos podrán ser de alguno/s de los idiomas señalados al español (traducción directa) o del español a alguna/s de aquéllos (traducción inversa).
La solicitud formal del servicio se realizará, a través de la cuenta de correo electrónico creada al efecto por la empresa contratista, por los diferentes departamentos, centros o unidades de la Universidad de Alcalá.
La empresa contratista entregará siempre los trabajos traducidos, revisados y corregidos, sin errores mecanográficos, tipográficos, lingüísticos, estilísticos, de formato, de traducción, de comprensión ni legibles. El texto original solo servirá, por tanto, de guía para el conten...
Criterios de evaluación:
Solvencia económica:
Solvencia técnica:
Medios materiales:
Medios personales:
Fecha de inicio:
Sin datos
Duración:
El plazo total de ejecución del contrato es de 1 AÑO. Procede la prórroga del contrato SÍ. Hasta 3 prórrogas con una duración máxima de 12 meses cada una, siendo la Duración máxima del contrato incluidas las prórrogas: 4 AÑOS.
Lugar de ejecución:
La entrega de los trabajos de traducción se realizará por vía telemática al correo electrónico de las unidades de la Universidad solicitantes de cada servicio.
Contradicciones y puntos débiles de los requisitos:
Consideraciones importantes:



